Prevod od "duas da manhã" do Srpski

Prevodi:

dva ujutru

Kako koristiti "duas da manhã" u rečenicama:

Duas da manhã, e eu já estava com um novo homem na minha vida.
Bilo je dva ujutru, a ja sam veæ imala novog èoveka u životu.
São duas da manhã, e o grande robô ainda não se moveu.
Sada je 2 sata, a ogromni robot još uvek se nije pomerio.
São duas da manhã, e não conheço ninguém.
2:00 ујутру је и не знам никога.
E o que fazem rastejando numa manjedoura às duas da manhã?
Pa dobro, što se muvate okolo po štalama u dva ujutro?
É bem tarde, umas duas da manhã.
Kasno je. Dva su sata ujutro.
Ele afirma que a captou de uma antena parabólica às duas da manhã.
Kaže da je ovo snimio sa satelita u dva ujutru.
Eram duas da manhã, e algumas das coisas foram...
Било је два ујутру, и неке ствари сам само...
Meu paciente morreu às duas da manhã.
Пацијент ми је умро у 2 ујутро.
São duas da manhã, e mal me conhece.
2:00 je ujutro i ne znaš me tako dobro.
Você já deixou ou pegou passageiros perto de Wall Street... tarde da noite, meia-noite, ou às duas da manhã?
Vozaèu, da li si nekada ostavljao ili kupio ljude kod Vol Strita kasno uveèe, oko ponoæi ili u 2 h ujutro?
Kiki disse que vocês tem ficado no escritório sozinhos... toda noite até duas da manhã.
Kiki mi kaže da ste bili u uredu svaku noæ vas dvoje zajedno do 2 u jutro.
Você ficou fazendo isto até as duas da manhã?
Jesi li ovo radila do 2 sata ujutro prošle noæi?
Se voltas a aparecer às duas da manhã sem convite, chamo a Polícia.
Opet doði nepozvan u dva ujutro i pozvat æu policiju.
Duas da manhã e ainda pego engarrafamento...
Dva sata ujutro, a još ima saobraæaja na putu 405.
Em frente ao Beatbox Club, às duas da manhã.
Ispred Beatbox Kluba, u dva ujutru.
Ir pro hospital de novo às duas da manhã?
Treba ponovo iæi u bolnicu u 2:00 ujutru?
Uma vez, por volta das duas da manhã, o General Dalla Chiesa veio me ver... com um manuscrito de quase 50 páginas que Moro tinha escrito.
Jedno, oko 2 ujutru, General Dalla Chiesa je došao da me vidi sa rukopisom od oko 50 strana koje je Moro napisao.
Só uma pessoa no mundo me ligaria às duas da manhã.
Samo jedna osoba na svetu bi me zvala u 2 sata ujutru.
Como se diz quando você vai lanchar às duas da manhã?
Kako se to zove kada si na pauzi za ruchak u dva sata ujutru?
Já o vi à beira do Iago às duas da manhã.
Njega sam video kraj jezera oko dva ujutru.
Ele estava no clube até duas da manhã, eles têm imagens dele nas câmeras.
Bio je u striptiz baru do 2:00 i imaju ga na sigurnosnim kamerama.
Ele estava com ela às duas da manhã.
Bio je s njom u 2 sata ujutro.
Duas da manhã, no meio da semana?
U dva sata noæu, u sred radne nedelje.
Aprendi a gostar do metrô, e comia uma boa fatia de pizza às duas da manhã.
Nauèio sam da volim metro i uvek bih jeo pizzu u 2 ujutru.
Então é isso, duas da manhã, o jantar de Ação de Graças está oficialmente acabado.
To je to. 02 h je, besplatna veèera zbog Dana zahvalnosti je zvanièno gotova.
Ei, sua mãe deixou um recado ontem à noite, cerca de duas da manhã, e disse que quer vir visitar.
HOÆU. TVOJA MAJKA JE OSTAVILA PORUKU NOÆAS OKO 2 UJUTRO. KAŽE DA DOLAZI U POSETU.
Duas da manhã, mas não consigo dormir e nunca vou até ver o que tem na caixa.
Ali ne mogu da spavam i nikada neæu moæi dok ne saznam šta je u kutiji.
Concentre-se nas filmagens a partir das duas da manhã.
Usredsredi se na snimke od 2 pa nadalje.
Leonard, você se recorda de quando eu disse que ia... revolucionar o entendimento da humanidade a respeito do bóson de Higgs... e você respondeu: "Sheldon, são duas da manhã, saia do meu quarto"?
Lenarde, seæaš li se da sam rekao kako æu iz korena promeniti naèin na koji èoveèanstvo percepira Higsov bozon, a ti si rekao da je 2 ujutro i da ti se gubim iz sobe?
Não acredito que você está me fazendo ver um filme às duas da manhã.
Ne mogu da verujem da si me naterao da gledam film u dva ujutru.
Ei, tudo parece bom, às duas da manhã.
Sve izlgeda dobro u dva ujutro.
Esperou até às duas da manhã para ligar de volta?
Èekaš 2 sata po ponoæi da me nazoveš?
Temos que nos ache decepcionantes se quiser que fiquemos de pé até as duas da manhã, animados.
Možda nas razočaravajuće goste ako želite da ostane sve do dva ujutro biti duhoviti.
Quatorze meses depois, às duas da manhã, eu fiz os desparos que causaram a morte de um homem.
Četrnaest meseci kasnije u 2 ujutru, ispucao sam metak koji je izazvao čovekovu smrt.
E como qualquer boa esposa, eu corro com ele para o pronto-socorro às duas da manhã.
И као свака добра супруга, брзо га одведем у ургентни центар у 2 сата ујутру.
(Risos) Certa vez, às duas da manhã, eu estava conversando com uma garçonete e perguntei: "Qual foi a coisa mais ridícula que já te aconteceu no trabalho?"
(Smeh) Pa sam jednom, u dva sata ujutru, ćaskala sa konobaricom i pitala sam je: "Šta je najbizarnije što ti se desilo na poslu?"
E então... o que aconteceu foi que fui para o hotel, eram duas da manhã.
Затим - отишла сам у хотел. Било је два ујутру.
Fazer partos me ensinou coisas valiosas e às vezes surpreendentes, como ligar o carro às duas da manhã
Donošenje beba na svet me je naučilo vrednim i ponekad iznenađujućim stvarima, na primer, kako da upalim auto u 2 ujutru,
Estávamos de carro; chegamos em casa, sentei no sofá, escrevi até as duas da manhã, todos haviam ido se deitar, e entreguei para a Marlene durante o café da manhã.
Ovo se dešavalo dok smo se vozili; stigli smo kući, seo sam na kauč, pisao sam do dva ujutru - svi su bili pošli u krevet - i dao sam je Marlin za vreme doručka.
0.69796299934387s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?